Keine exakte Übersetzung gefunden für دورة جُزئية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دورة جُزئية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 2000 Formation des formateurs de magistrats
    2000 دورة تدريبية لمدربي القضاة الجزئيين
  • En 2003, quelque 610 cours ont été organisés dans ces centres et comprenaient des cours d'enseignement général, des cours à mi-temps et des cours de formation professionnelle dispensés dans le cadre des opérations des entreprises.
    وعقدت حوالي 610 دورة في المراكز عام 2003، وتضمنت تلك الدورات دورات تعليمية عامة ودورات بدوام جزئي ودورات مهنية تجري كجزء من العمليات التجارية.
  • 2000 Certificat de participation à la formation des formateurs de magistrats
    2000 شهادة مشاركة في دورة لتدريب مدربي القضاة الجزئيين
  • Projets de résolution sur le rôle du microcrédit et du microfinancement dans la lutte contre la pauvreté (A/C.2/59/L.49 et L.64)
    مشروعا قرارين بشأن دور الائتمان الجزئي والتمويل الجزئي في القضاء على الفقر (A/C.2/59/L.49 وL.64)
  • Des ateliers de formation pour les juges des cours de circuit et les juges de paix auront lieu une fois que ces personnels auront été nommés.
    وستجرى حلقات عمل تدريبية لقضاة المحاكم الدورية والقضاة الجزئيين وقضاة الصلح بعد إجراء تعيينات المرشحين للوظائف القضائية.
  • Des stages pour juges des cours de circuit, juges de correctionnelle et juges de paix commenceront dès que les postes seront pourvus.
    وستبدأ الدورات التدريبية لقضاة المحاكم الدورية وقضاة المحاكم الجزئية وقضاة الصلح فور إكمال إجراءات تعيينهم.
  • Pour assurer le renouvellement périodique partiel de la composition de chaque instance, l'élection ou la nomination des juges devra être échelonnée.
    وينبغي انتخاب/تعيين القضاة بالتتابع ضمانا للتجديد الجزئي والدوري لعضوية كل محكمة على حدة.
  • Le Secrétaire exécutif a participé à cette session et a pris la parole devant les participants au débat de haut niveau le 11 mai 2006.
    وشارك الأمين التنفيذي في هذه الدورة وألقى كلمة خلال جزئها الرفيع المستوى في 11 أيار/مايو 2006.
  • Le Groupe de travail est convenu que les juges du tribunal du contentieux et du tribunal d'appel devraient être élus par l'Assemblée générale et que cette élection devrait être que j'échelonnée de manière à assurer un renouvellement partiel périodique de la composition de chaque tribunal.
    واتفق الفريق العامل على ضرورة قيام الجمعية العامة بانتخاب قضاة محكمتي النـزاع والاستئناف المقترحتين وأن انتخاب القضاة ينبغي أن يكون على مراحل لكفالة تجديد جزئي دوري لتكوين كل محكمة.
  • Il faudrait examiner plus à fond les mécanismes relatifs à l'élection ou à la nomination initiale des juges, notamment afin de voir comment appliquer au mieux la décision d'échelonner l'élection ou la nomination des juges pour assurer un renouvellement partiel périodique de la composition de chaque instance.
    وينبغي مواصلة دراسة الآليات المتعلقة بالانتخاب/التعيين الأولي للقضاة، بما في ذلك أفضل الطرق لتنفيذ القرار القاضي بأن ينتخب/يعين القضاة بالتتابع ضمانا للتجديد الجزئي والدوري لعضوية كل محكمة على حدة.